بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيمِ | |
শুরু করছি আল্লাহর নামে যিনি পরম করুণাময়, অতি দয়ালু। | |
الْحَاقَّةُ | 01 |
সুনিশ্চিত বিষয়। | |
مَا الْحَاقَّةُ | 02 |
সুনিশ্চিত বিষয় কি? | |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا الْحَاقَّةُ | 03 |
আপনি কি কিছু জানেন, সেই সুনিশ্চিত বিষয় কি? | |
كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌ بِالْقَارِعَةِ | 04 |
আদ ও সামুদ গোত্র মহাপ্রলয়কে মিথ্যা বলেছিল। | |
فَأَمَّا ثَمُودُ فَأُهْلِكُوا بِالطَّاغِيَةِ | 05 |
অতঃপর সমুদ গোত্রকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রলয়ংকর বিপর্যয় দ্বারা। | |
وَأَمَّا عَادٌ فَأُهْلِكُوا بِرِيحٍ صَرْصَرٍ عَاتِيَةٍ | 06 |
এবং আদ গোত্রকে ধ্বংস করা হয়েছিল এক প্রচন্ড ঝঞ্জাবায়ূ, | |
سَخَّرَهَا عَلَيْهِمْ سَبْعَ لَيَالٍ وَثَمَانِيَةَ أَيَّامٍ حُسُومًا فَتَرَى الْقَوْمَ فِيهَا صَرْعَى كَأَنَّهُمْ أَعْجَازُ نَخْلٍ خَاوِيَةٍ | 07 |
যা তিনি প্রবাহিত করেছিলেন তাদের উপর সাত রাত্রি ও আট দিবস পর্যন্ত অবিরাম। আপনি তাদেরকে দেখতেন যে, তারা অসার খর্জুর কান্ডের ন্যায় ভূপাতিত হয়ে রয়েছে। | |
فَهَلْ تَرَى لَهُم مِّن بَاقِيَةٍ | 08 |
আপনি তাদের কোন অস্তিত্ব দেখতে পান কি? | |
وَجَاء فِرْعَوْنُ وَمَن قَبْلَهُ وَالْمُؤْتَفِكَاتُ بِالْخَاطِئَةِ | 09 |
ফেরাউন, তাঁর পূর্ববর্তীরা এবং উল্টে যাওয়া বস্তিবাসীরা গুরুতর পাপ করেছিল। | |
فَعَصَوْا رَسُولَ رَبِّهِمْ فَأَخَذَهُمْ أَخْذَةً رَّابِيَةً | 10 |
তারা তাদের পালনকর্তার রসূলকে অমান্য করেছিল। ফলে তিনি তাদেরকে কঠোরহস্তে পাকড়াও করলেন। | |
إِنَّا لَمَّا طَغَى الْمَاء حَمَلْنَاكُمْ فِي الْجَارِيَةِ | 11 |
যখন জলোচ্ছ্বাস হয়েছিল, তখন আমি তোমাদেরকে চলন্ত নৌযানে আরোহণ করিয়েছিলাম। | |
لِنَجْعَلَهَا لَكُمْ تَذْكِرَةً وَتَعِيَهَا أُذُنٌ وَاعِيَةٌ | 12 |
যাতে এ ঘটনা তোমাদের জন্যে স্মৃতির বিষয় এবং কান এটাকে উপদেশ গ্রহণের উপযোগী রূপে গ্রহণ করে। | |
فَإِذَا نُفِخَ فِي الصُّورِ نَفْخَةٌ وَاحِدَةٌ | 13 |
যখন শিংগায় ফুৎকার দেয়া হবে-একটি মাত্র ফুৎকার | |
وَحُمِلَتِ الْأَرْضُ وَالْجِبَالُ فَدُكَّتَا دَكَّةً وَاحِدَةً | 14 |
এবং পৃথিবী ও পর্বতমালা উত্তোলিত হবে ও চুর্ণ-বিচুর্ণ করে দেয়া হবে, | |
فَيَوْمَئِذٍ وَقَعَتِ الْوَاقِعَةُ | 15 |
সেদিন কেয়ামত সংঘটিত হবে। | |
وَانشَقَّتِ السَّمَاء فَهِيَ يَوْمَئِذٍ وَاهِيَةٌ | 16 |
সেদিন আকাশ বিদীর্ণ হবে ও বিক্ষিপ্ত হবে। | |
وَالْمَلَكُ عَلَى أَرْجَائِهَا وَيَحْمِلُ عَرْشَ رَبِّكَ فَوْقَهُمْ يَوْمَئِذٍ ثَمَانِيَةٌ | 17 |
এবং ফেরেশতাগণ আকাশের প্রান্তদেশে থাকবে ও আট জন ফেরেশতা আপনার পালনকর্তার আরশকে তাদের উর্ধ্বে বহন করবে। | |
يَوْمَئِذٍ تُعْرَضُونَ لَا تَخْفَى مِنكُمْ خَافِيَةٌ | 18 |
সেদিন তোমাদেরকে উপস্থিত করা হবে। তোমাদের কোন কিছু গোপন থাকবে না। | |
فَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِيَمِينِهِ فَيَقُولُ هَاؤُمُ اقْرَؤُوا كِتَابِيهْ | 19 |
অতঃপর যার আমলনামা ডান হাতে দেয়া হবে, সে বলবেঃ নাও, তোমরাও আমলনামা পড়ে দেখ। | |
إِنِّي ظَنَنتُ أَنِّي مُلَاقٍ حِسَابِيهْ | 20 |
আমি জানতাম যে, আমাকে হিসাবের সম্মুখীন হতে হবে। | |
فَهُوَ فِي عِيشَةٍ رَّاضِيَةٍ | 21 |
অতঃপর সে সুখী জীবন-যাপন করবে, | |
فِي جَنَّةٍ عَالِيَةٍ | 22 |
সুউচ্চ জান্নাতে। | |
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ | 23 |
তার ফলসমূহ অবনমিত থাকবে। | |
كُلُوا وَاشْرَبُوا هَنِيئًا بِمَا أَسْلَفْتُمْ فِي الْأَيَّامِ الْخَالِيَةِ | 24 |
বিগত দিনে তোমরা যা প্রেরণ করেছিলে, তার প্রতিদানে তোমরা খাও এবং পান কর তৃপ্তি সহকারে। | |
وَأَمَّا مَنْ أُوتِيَ كِتَابَهُ بِشِمَالِهِ فَيَقُولُ يَا لَيْتَنِي لَمْ أُوتَ كِتَابِيهْ | 25 |
যার আমলনামা তার বাম হাতে দেয়া হবে, সে বলবেঃ হায় আমায় যদি আমার আমল নামা না দেয়া হতো। | |
وَلَمْ أَدْرِ مَا حِسَابِيهْ | 26 |
আমি যদি না জানতাম আমার হিসাব! | |
يَا لَيْتَهَا كَانَتِ الْقَاضِيَةَ | 27 |
হায়, আমার মৃত্যুই যদি শেষ হত। | |
مَا أَغْنَى عَنِّي مَالِيهْ | 28 |
আমার ধন-সম্পদ আমার কোন উপকারে আসল না। | |
هَلَكَ عَنِّي سُلْطَانِيهْ | 29 |
আমার ক্ষমতাও বরবাদ হয়ে গেল। | |
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ | 30 |
ফেরেশতাদেরকে বলা হবেঃ ধর একে গলায় বেড়ি পড়িয়ে দাও, | |
ثُمَّ الْجَحِيمَ صَلُّوهُ | 31 |
অতঃপর নিক্ষেপ কর জাহান্নামে। | |
ثُمَّ فِي سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَاسْلُكُوهُ | 32 |
অতঃপর তাকে শৃঙ্খলিত কর সত্তর গজ দীর্ঘ এক শিকলে। | |
إِنَّهُ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِاللَّهِ الْعَظِيمِ | 33 |
নিশ্চয় সে মহান আল্লাহতে বিশ্বাসী ছিল না। | |
وَلَا يَحُضُّ عَلَى طَعَامِ الْمِسْكِينِ | 34 |
এবং মিসকীনকে আহার্য দিতে উৎসাহিত করত না। | |
فَلَيْسَ لَهُ الْيَوْمَ هَاهُنَا حَمِيمٌ | 35 |
অতএব, আজকের দিন এখানে তার কোন সুহূদ নাই। | |
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ | 36 |
এবং কোন খাদ্য নাই, ক্ষত-নিঃসৃত পুঁজ ব্যতীত। | |
لَا يَأْكُلُهُ إِلَّا الْخَاطِؤُونَ | 37 |
গোনাহগার ব্যতীত কেউ এটা খাবে না। | |
فَلَا أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ | 38 |
তোমরা যা দেখ, আমি তার শপথ করছি। | |
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ | 39 |
এবং যা তোমরা দেখ না, তার- | |
إِنَّهُ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ | 40 |
নিশ্চয়ই এই কোরআন একজন সম্মানিত রসূলের আনীত। | |
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ قَلِيلًا مَا تُؤْمِنُونَ | 41 |
এবং এটা কোন কবির কালাম নয়; তোমরা কমই বিশ্বাস কর। | |
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ قَلِيلًا مَا تَذَكَّرُونَ | 42 |
এবং এটা কোন অতীন্দ্রিয়বাদীর কথা নয়; তোমরা কমই অনুধাবন কর। | |
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ الْعَالَمِينَ | 43 |
এটা বিশ্বপালনকর্তার কাছ থেকে অবতীর্ণ। | |
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ الْأَقَاوِيلِ | 44 |
সে যদি আমার নামে কোন কথা রচনা করত, | |
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِالْيَمِينِ | 45 |
তবে আমি তার দক্ষিণ হস্ত ধরে ফেলতাম, | |
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ الْوَتِينَ | 46 |
অতঃপর কেটে দিতাম তার গ্রীবা। | |
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَاجِزِينَ | 47 |
তোমাদের কেউ তাকে রক্ষা করতে পারতে না। | |
وَإِنَّهُ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ | 48 |
এটা খোদাভীরুদের জন্যে অবশ্যই একটি উপদেশ। | |
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ | 49 |
আমি জানি যে, তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ মিথ্যারোপ করবে। | |
وَإِنَّهُ لَحَسْرَةٌ عَلَى الْكَافِرِينَ | 50 |
নিশ্চয় এটা কাফেরদের জন্যে অনুতাপের কারণ। | |
وَإِنَّهُ لَحَقُّ الْيَقِينِ | 51 |
নিশ্চয় এটা নিশ্চিত সত্য। | |
فَسَبِّحْ بِاسْمِ رَبِّكَ الْعَظِيمِ | 52 |
অতএব, আপনি আপনার মহান পালনকর্তার নামের পবিত্রতা বর্ননা করুন। |
'' শুধু নিজে শিক্ষিত হলে হবেনা, প্রথমে বিবেকটাকে শিক্ষিত করুন।'' '' আপনার সন্তানকে ইসলামী শিক্ষা শিক্ষিত করুন ''
শনিবার, ৫ অক্টোবর, ২০১৩
৬৯) সূরা আল হাক্বক্বাহ ( নিশ্চিত সত্য ) আয়াত সংখাঃ ৫২ - ( মক্কায় অবতীর্ণ )
এতে সদস্যতা:
মন্তব্যগুলি পোস্ট করুন (Atom)
কোন মন্তব্য নেই:
/>